Technology can be a dangerous place for relationships. You’ve really got to know your lingo. And stay up to date with it. From this morning’s Sunday Jakarta Post (afraid this piece is not available online, but the Web site is here), which always has an amusing column at the bottom of the first page, we read of “Miss Twinky’s” difficulties with men who seem to have lost the art of chivalrous behavior. She was introduced by SMS to a guy who maintained a dialog via the medium, right up until he invited her for a date:
It was not much of a surprise that our first date would be at the movies but the real shock came from his last SMS that day; “You can choose the movie and venue. I’ll pick up the bill or do you want to share it? LOL” (Lots of love.)
I was stunned. I didn’t know how to reply and lost all interest to meet or get to know him.
And there the relationship ended. And with good reason. What kind of sleazeball would try to split the bill on a first date? Only, hang on a minute. Does LOL really mean “Lots of love”? For those whose familiarity of acronyms predates the Internet, it may well mean that. But for regular users of Instant Messaging, or even SMS, it doesn’t. It means “Laugh out loud”. I suspect the writer might have been trying to tackle the problem of whether it’s chivalrous or patronizing to pick up the tab on a date before it happened, by making a joke. Of course he may not have been, but I think he might be granted the benefit of the doubt.
Another budding relationship crashing onto the rocks of technology.
Well, actually, strictly speaking, neither of us might be right. Chances are he meant what I think he meant: Wikipedia has it usually meaning Laugh out loud, though it does acknowledge its meaning as “lots of love” predates the Internet. There are other possibilities, though: The Wikipedia page on LOL lists “laughing out loud” at the top, and puts “lots of love” a seemingly lowly seventh, after a Loyal Orange Lodge, Lloret de Mar, Lands of Lore, Legend of Legaia and Love of Life, a soap opera. So it is conceivable our misunderstood and maligned Lothario might have been referring to two games, a soap opera, a coastal town in Catalonia or a Protestant fraternal organization.
And that’s just the start. The Free Dictionary lists 62 of different meanings of LOL (I think. You count), so he could have been making a reference to the Ladies of Lallybroch (a good name for a brothel, but in fact a community for fans of Diana Gabaldon and the Outlander series), Lawyers on Line (a wild bunch, I should imagine), Lewd Obscene Language (which should definitely rule him out for future dates), Longitudinal Output Level (ditto, for reasons of boredom), Love of Literacy (a worthy goal, but not necessarily something to bring up on the first date), or Lower Operating Limit (this at least has potential, if we’re talking alcohol levels).
If I were Miss Twinky I would drag his number out of the trash and start finding out what this guy really meant, or might have meant. At least the conversation would make a more interesting date than a movie. And we, more broadly, should learn a lesson from Miss Twinky’s discomfort. Acronyms and smileys do not travel well between people who do not yet understand or know each other. So they should be avoided. (I’ve always added three periods to my instant messaging and SMS messages, thinking they conveyed a sense of flowing conversation, softening any possible statement so it did not look like I was trying to have the final word. Turns out my Canadian friend thought I was being sarcastic. We’re still friends, but only after exceeding our Lower Operating Limits at Bugils several times.)
A lesson, then: We should vow not to allow an acronym, a smiley or period marks to come between us, and we should give the benefit of the doubt if we are not completely confident of their meaning. (Google is a good place to start educating ourselves.) And for Miss Twinky, I hope that maybe you’ll give your mysterious acronymizing date a second chance.